История на църквата 6-14


index

от Евсевий Кесарийски

Глава 14

Писанията споменати от него

  1. Да обобщим, в Хипотипосис той накратко описва всички канонични Писания без да пропуска и спорните книги. Имам предвид Юда и останалите католически послания, Варнава и т. нар. Апокалипсис на Петър.
  2. Той казва, че посланието към евреите е дело на Павел и че било написано до евреите на еврейски език, но Лука го превел внимателно и го публикувал на гръцки. Поради тази причина стилът на това послание и на Деяния е еднакъв.
  3. Той казва, че думите апостол Павел вероятно не са били добавени понеже изпращайки го евреите, които били предубедени и подозрителни към него, той мъдро не желаел да ги отблъсне още в самото начало чрез името си.
  4. По-нататък той казва: „Но сега, както е казал блаженият презвитер, тъй като Господ, който е апостол на Всемогъщия, бил изпратен до евреите, Павел, като изпратен до езичниците, поради своята скромност не написал името си в посланието до евреите, поради почит към Господа и понеже бил глашатай и апостол на езичниците той писал на евреите от своят излишък.”
  5. Отново, в същата книга, Климент привежда традицията на най-ранните презвитери, относно реда на евангелията по следния начин:
  6. „Евангелията съдържащи родословията,” казва той, „били написани първи. Евангелието според Марк се появило по следния повод. Тъй като Петър открито проповядвал Словото в Рим и изявявал благовестието чрез Духа, мнозина от присъстващите поискали Марк, който го следвал от дълго време и помнел какво е казал, да ги запише. И написвайки евнагелието той го дал на тези, които го поискали.
  7. Когато Петър научил това той нито го забранил нито го насърчил. Най-накрая, Йоан, смятайки, че външните факти са вече изяснени в евангелието, подтикван от приятели и вдъхновен от Духа, написла едно духовно евангелие.” Това е описанието на Климент.
  8. Отново гореспоменатия Александър в едно сигурно писмо до Ориген, говори за Климент и Пантен като за познати. Той пише следното:

„Понеже това, както ти знаеш, била Божията воля, потомственото приятелство, което съществува между нас да остане ненакърнено; не, по-скоро трябва да става все по-топло и силно.

  1. Понеже ние добре знаем тези блажени отци, които утъпкали пътя преди нас, с които ние скоро ще бъдем, Пантен, истински блажения мъж и господар и светия Климент, моят господар и благодетел и, ако има някой друг като тях, който аз съм познавал, теб, най-добрият във всичко, мой господар и брат.”
  2. Толкова за това. Но Адамантий, понеже това било едно от имената на Ориген, когато Зефирин бил епископ в Рим, посетил Рим „желаейки,” както сам той казва на едно място, „да види най-древната Римска църква.”
  3. След кратък престой там той се върнал в Александрия. Там той упражнявал задълженията си на катехизатор с голяма ревност. Деметрий, който по това време бил епископ там, го подтиквал и дори умолявал да работи старателно и за полза на братята.

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

В момента коментирате, използвайки вашия профил WordPress.com. Излизане /  Промяна )

Twitter picture

В момента коментирате, използвайки вашия профил Twitter. Излизане /  Промяна )

Facebook photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Facebook. Излизане /  Промяна )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.