Божията милост и благодат


БОЖИЯТА МИЛОСТ И БЛАГОДАТ

от Мартин Лутер

Измий ме от беззаконието ми и очисти ме от греха ми (Псалм 51:2)

След като християните приемат Божието одобрение чрез вяра и знаят, че греховете им са простени те не трябва да стават прекалено самоуверени и да мислят, че са неподатливи на греха. Те все още постоянно се борят с греха, който е останал в тях точно както Давид.

Поради Божията  милост и благодат Давид получи Божието одобрение и беше направен свят чрез една праведност изцяло външна за него. Божиите милост и благодат не са човешки емоции или отношения. Те са Божие благословение, което получаваме когато вярваме че греховете ни са простени в Христос. Поради Христос ние можем да очакваме милост и състрадание както стана с Давид в Псалм 51. Така праведността, която получаваме идва изцяло извън нас. Тя е истински дар от Бога, Който е състрадателен и милостив към нас поради Христос

Представете си, че един човек заслужаващ смъртно наказание е доведен пред царския съд. Но от състрадание царят го освобождава, макар че той не заслужава нищо освен смърт. Не бихте ли казали, че вината на този човек е простена не поради нещо, което той е направил, а поради добротата на милостивия цар? Все пак за този човек не е достатъчно да му бъде простено престъплението, което е извършил. Той също така трябва да бъде освободен от затвора, да му бъде дадена дреха, която да облече и да намери работа, за да може да живее.

След като Бог в Своята милост ни освободи от вината ние все още се нуждаем от Светия Дух, за да очистим греха, който все още остава в нас. Нуждаем се Духът да ни подкрепя, така че да не бъдем победени от греха и нашите зли желания.

3 thoughts on “Божията милост и благодат

  1. Харесвам много този блог, но в последната публикация ме смути думата „имунизирани“ в първото изречение. Ако Мартин Лутер е писал това, то няма как да е използвал тази дума, защото по това време не е била известна нито като теория, нито като практика.

  2. М-м, да, така си е. Аз го превеждах от английски където стои думата „immune“ и явно без да мисля много съм го превел „имунизирани“ в едно по-съвременно значение да думата. Неподатливи или предпазени е по-добре.
    Ще го поправя по-горе в текста и благодаря за забележката.

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

В момента коментирате, използвайки вашия профил WordPress.com. Излизане /  Промяна )

Twitter picture

В момента коментирате, използвайки вашия профил Twitter. Излизане /  Промяна )

Facebook photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Facebook. Излизане /  Промяна )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.